toasters rocks

Yuki (雪). Ça veut dire neige en japonais.

C’est le soir, il neige à gros flocons, il vente pas trop, pas trop froid, c’est poudreux dans les petites rues du quartier Saint-Sauveur. Le déneigeur a pas encore eu le temps de passer, faut presque passer en raquette pour espérer avancer. C’est pas super sécuritaire sur les routes, mais il y a quand même quelque chose de magique. La neige qui réfléchit sous les lampadaires. Magnifique. Tu veux presque aller à la butte de neige la plus proche et juste glisser. Être plein de neige. Toute la journée. Ça sent la froide sensation de nostalgie.

T’as tous les problèmes du monde. Faut que tu grattes la neige sur ta voiture. Essayer de la conduire sans tuer quelqu’un ou toi-même. T’as toutes les raisons de détester la neige. Grosse marde blanche, comme l’on dit. Mais pour un moment, tu veux juste oublier tout ça et profiter du moment présent. Te lâcher lousse et juste glisser là ou le vent t’amène. Jouer avec, ne faire qu’un avec la neige. Loin de tout tracas et juste… être heureux. Comme dans le temps.

Yuki (幸). Ça veut dire bonheur en japonais.

Source image: La disparition de Haruhi Suzumiya

comments powered by Disqus